欢迎光临完美电竞保洁服务有限公司官网!
全国咨询热线:400-123-4567
当前位置: 完美电竞 > 新闻动态 > 行业资讯

AI杀死首个世界名校?全球TOP 3“翻译界哈佛”倒闭毕业校友成绝版中欧体育

时间:2025-09-09 08:41:05 作者:admin 点击:

  中欧体育【新智元导读】全球三大高翻院之一,蒙特雷国际研究学院(MIIS)官宣,2026年7月正式停招研究生。生源不足、财务问题之下,许多人还将矛头指向了AI。如今,机翻精度高、又快又准,突然理解,什么是时代的眼泪了。

  几天前,蒙特雷国际研究学院(MIIS)正式官宣,2027年6月停招研究生。

  作为全球三大顶级翻译学院之一,MIIS的声誉如雷贯耳,被誉为「翻译界的哈佛」。

  明德学院校长Ian Baucom在一封全校邮件和视频公告中,正式宣判了MIIS「死刑」——明年6月之前中欧体育,所有住校研究生项目和部分在线学位课程全部终止。

  可是再多的「场面话」,也掩盖不了一个现实:MIIS的辉煌,终究敌不过AI的冲击和时代变迁。

  毕竟,前段时间,微软一份研究报告曾列出了TOP 40高危职业名单,口译和笔译员排在了第一位。

  也就是说,2025年秋季入学的学生,将成为最后一届「关门弟子」,许多校友也成为了「绝版」。

  目前,在读学生依旧可以完成学业,享受校园资源中欧体育。那些教职工则通过分阶段过渡方案,提前四个月收到职位撤销通知。

  早在今年4月,明德学院就曝出了1410万美元巨额赤字,其中,870万直接来自处境艰难的MIIS。

  一位教师在会上直言,我们停止在「贪大求全」上烧钱,是时候回归「小而精」了!

  这所学院,曾培养了无数口译/笔译大牛,甚至,联合国同传系上几乎都有它的影子。

  目前,学院仅有440人,不到最初850人目标的一半,每年2500万美元的亏损,成为了一个无底洞。

  从过去的谷歌翻译、DeepL,再到如今实时同传ChatGPT、Gemini等AI工具,人类翻译的精准度、速度,以及成本优势,不再是护城河。

  就在上周,「谷歌翻译」还迎来了重磅升级,不仅可以实时翻译,还能以超70种语言实时双向对话。

  前段时间,微软还发布了41页论文,全面统计了最容易被AI取代的职业名单。

  论文中,团队分析了20万个用户与Bing Copilot的匿名真实对话数据,并提出了一个「AI适用性分数」。

  这个指标,专门是用来衡量哪些岗位,容易被AI替代。其中考量了,AI在该领域的适用频率,以及应用的成功度。

  AI可取代的TOP 40岗位中,翻译中欧体育、历史学家、销售代表、撰稿人、作家、客服代表这类岗位,全部上榜。

  记者Brian Merchant在发出「AI砸掉我饭碗」故事征集之后,竟收到了大量来自笔译员、口译员,以及视频游戏本地化从业者的来信。

  一位资深翻译从业者自述,「曾经,谷歌翻译的蹩脚译文让自动翻译的想法显得很可笑。如今,我再也笑不出来了」。

  他回忆道,过去25年,自己一直依靠计算机辅助翻译(CAT)工作,却从未被认为可以取代人类译员。

  不论是从1954年IBM实验机器翻译,到如今ChatGPT,总是被我们嗤之以鼻。

  然而,过去一年,客户项目的锐减、同行的抱怨,以及AI翻译在客户网站上留下的痕迹,才让作者真正意识到了——AI正侵蚀我们的工作。

  甚至,他还为核电站冷却回路过滤器、飞机装配系统手册,复杂且严苛的材料做翻译。

  他表示,「这份工作不仅有趣,还让我在翻译这个普遍低收入的行业里,过上了体面的生活」。

  然而,今年却成为了一场噩梦,连续数月无项目可接,偶有工作,也几乎全是「译后编辑」(PED)。

  所谓PED,AI先翻译,再由人工校对。这种活儿报酬,只有正常翻译的1/4,耗时却等同于从0翻译。

  这些还仅仅是个例,就足以让我们获得关键一瞥——在AI冲击下,翻译岗饭碗已被砸的稀巴碎。

  2023年12月,Meta AI曾推出的实时翻译模型,已做到2秒内的延迟,让人几乎感受不到停顿。

  到了2025年,AI翻译不仅打破了语言障碍,还可以用自己声音实时电话翻译。

  甚至,这些AI翻译的能力,还集成到了各种硬件,相当于,人均随身一个翻译官中欧体育。

  MIIS一位西班牙学生Ismenia Miranda经过一段实习,深刻体会到——

  AI虽发展迅速,但目前还无法取代专业语言学家,更像是翻译工作中的得力助手。

  有时需要人类判断术语之间的关系,哪些是部分性,哪些是属种性,从而才能决定是否应将其归为术语库中的单一词条。

  尽管AI术语提取工具减少了清理工作量,Ismenia仍需手动调整和重新分类术语。

  还有Reddit网友用AI翻译时,也翻车了。因为工具自动屏蔽内容,好多段落直接消失了。

  有些情况,就得需要人工介入——改术语、加校对,甚至直接找专业的人来搞定。

  毫秒级AI翻译,的确打开了沟通的新大门,却也在提醒着我们:专业和匠心是永不可替代的。

  原标题:《AI杀死首个世界名校?全球TOP 3「翻译界哈佛」倒闭,毕业校友成绝版》

  本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问中欧体育。


工程案例